«Поэтический гений Шотландии»

Это мероприятие, посвящённое 260- летнему юбилею со дня рождения  Роберта Бёрнса очень понравилось любителям поэзии  и всё благодаря переводам С.Я. Маршака, который перевёл почти половину наследия великого шотландца. И хотя порою его переводы далеки от оригинала, у Маршака Бёрнс звучит именно так, как этого, наверное, хотел сам поэт – легко и певуче. Они настолько мелодичны, что  до сих пор вдохновляют композиторов —  так Бёрнс стал автором песен для многих кинофильмов.  

   Слушатели поэтического кружка узнали много интересных сведений о жизни и творчестве поэта,   была проведена параллель с романом Д. Сэлинджера «Над пропастью во ржи», название которого, взято автором из песни Р. Бёрнса, «Вечером во ржи».     Были показаны отрывки  из фильма «Здравствуйте, я ваша тётя», где звучит песня на стихи Бёрнса «Любовь и бедность», «Моей душе покоя нет» из «Служебного романа».  И в заключении, всех  присутствующих заинтересовала  видеозапись красивой  детской песни «Волшебный цветок»,  исполненная в программе  «Голос – дети». Никто из присутствующих даже не предполагал, что это  композиция по стихам Бёрнса.